Mentre in Italia ci stiamo godendo “Day-dreamer – Le Ali del Sogno” (“Ekenci Kus), ricordiamo che in Europa sta arrivando un’altra soap interpretata da Can Yaman: “Inadina Ask” (“Amore Testardo”). Uscita nell’anno 2015-2016, è la seconda con il bellissimo attore turco (che ha iniziato la sua carriera nel 2014 dopo essersi laureato in Giurisprudenza ed aver esercitato la professione di avvocato per soli sei mesi).
I fan e soprattutto le fan di Can Yaman sanno perfettamente che il loro beniamino ha studiato al liceo italiano di Istanbul, dove era uno dei migliori della scuola! Conoscere la nostra lingua, gli è stato certamente utile nel lavoro (l’abbiamo sentito per esempio a “Live-Non è la D’Urso” l’ultima volta che è stato in Italia, quando l’emergenza Coronavirus era all’inizio). Nello stesso “Inadina Ask” c’è una scena in cui recita diverse battute in italiano!
Inadina Ask: la scena in cui Can parla nella nostra lingua
Che cosa dice Can Yaman in italiano? Che parte fa in “Inadina Ask”?
Interpreta Yalin Aras e come in “Bitter Sweet – Ingredienti d’amore” (“Dolunay”) e “Daydreamer – Le Ali del Sogno” è protagonista di una storia d’amore. La sua partner è la collega Acelya Topaloglu, che interpreta il personaggio di Defne, Defne Barutcu.
Alla fine della soap c’è un momento molto divertente in cui i due attori fanno una parodia di “Romeo e Giulietta” (dove anche chi impersona Benvolio parla in italiano ma con un improbabile look da messicano!).
Romeo, nella celeberrima scena del balcone, dichiara a Giulietta di amarla, ma lei fatica a capirlo e lui si innervosisce! Poi, a quanto pare, la ragazza parla dei suoi fratelli e Romeo se ne esce con un “Ma chissenefrega … Sono str …!”. E per finire, dice a Giuletta che non riesce ad arrampicarsi e che deve scendere lei, gettando i suoi lunghi capelli (tipo Raperonzolo)!
Inadina Ask ma non solo: Can Yaman parla in italiano in “Bitter Sweet”
Dopo “Inadina Ask”, Can Yaman ha avuto diverse occasioni di sfoggiare il suo italiano in “Bitter Sweet”. Per esempio quando il suo personaggio, l’indimenticabile Ferit Aslan, ospita alcuni suoi clienti (che sono appunto italiani) sulla propria barca e chiede a Nazli (Ozge Gurel) di cucinare, decretando il successo dell’incontro.
Purtroppo proprio nella versione italiana della soap che abbiamo visto l’anno scorso su Canale 5, i clienti di Ferit sono stati “trasformati” in spagnoli: un’occasione sprecata! Tuttavia su “Dailymotion” ci sono le battute in italiano.
https://www.dailymotion.com/video/x7diym6
Sentiamo Ferit (ma un po’ anche Hakan ed Engin) parlarlo anche in un momento in cui con gli stessi clienti, prende in giro il perfido marito di Demet, dicendo loro che si limita a portare tè e caffè in azienda!
https://www.dailymotion.com/video/x7diury
Inoltre c’è un’occasione in cui Ferit si confida con Engin (ed Nazli con Fatos) e pronuncia la romantica frase: “Segui l’amore, se vuoi vivere la vita pienamente”.





